记得以前在网上看到一个关于中国学生学习英语的笑话,觉得颇有意思:
一老师问一学生:"How are you是什么意思?"
学生回答:"How是"怎么"的意思,are是"是"的意思,you是"你"的意思.How are you的意思是“怎么是你”
老师又问:"How old are you是什么意思?"
那学生回答:"How是"怎么"的意思,old是"老"的意思,are是"是"的意思,you是"你"的意思. How old are you是"怎么老是你"的意思。
虽然听起来很有意思,但也反映出国人学习英语时的一些小问题,这样的情况更多的是因为我们习惯于用中文的思维来说英语的原因吧,这也体现了两种语言的差异。我本人很不幸也成为了这些人中的一份子,虽然几经努力但始终没能坚持到胜利的那一天。前段时间注册域名时无意中想出了how are you 这个域名,译文为“你好”,觉得意思不错,正好拿它来架设一个个人博客。但当我在给博客最后取名时,又想起了这个笑话。于是干脆决定用这么一个张冠李戴的“译文”作为博客名:怎么是你 。这么做并不是有意混淆正确译文,给大家造成误解;只是希望通过它来激励自己不断的学习进取,坚持理想与信念。另外也觉得这种非常规的命名也较容易给人留下深刻的印象。
最后,请大家记住我的博客:http://www.Howareyou.org.cn 怎么是你